Sidebar

Vilniaus universiteto Istorijos fakultete veikiantis Rytų Europos žydų istorijos tyrimų centras pristato naują paslaugą — dirbtiniu intelektu (DI) grįstą jidiš rankraštinio ir spausdinto teksto atpažinimą. Sukūrę pažangius DI įrankius, specialiai pritaikytus jidiš kalbos ypatumams, siūlome išskirtines aukštos kokybės rankraštinio ir spausdintinio teksto jidiš kalba vaizdo iššifravimo ir perteikimo spausdintu elektroniniu tekstu bei parengto teksto vertimo į anglų ir lietuvių kalbas paslaugas.

Paslauga skirta privatiems asmenims ir organizacijoms, visiems turintiems ir norintiems perskaityti archyvinius, istorinius ar šeimos dokumentus.

Kodėl tai aktualu?

Didelė dalis rankraščių ir ankstyvųjų spaudinių jidiš kalba yra saugoma archyvuose bei bibliotekose, tačiau dėl sudėtingo rašto, specifinės ortografijos ar prastos šaltinių išlikimo būklės šie tekstai neretai  yra neprieinami. Šios grupės dokumentinis paveldas yra itin svarbus mokslininkams, tiriantiems Rytų Europos žydų istoriją ir kultūrą, taip pat ir šeimoms, saugančioms nepažinto turinio dokumentus, kurie leistų atkurti šeimos istoriją ir prisiliesti prie artimųjų patirčių.

Šiandien DI technologijos leidžia tiksliai atpažinti (iššifruoti ir paversti šiuolaikiniu spausdintu tekstu) ir apdoroti šiuos dokumentus, neprarandant jų lingvistinio ir istorinio savitumo. Tai suteikia galimybę žymiai greičiau ir tiksliau transkribuoti rankraščius, praplečia prieigą prie iki šiol sunkiai perskaitytų šaltinių, išsaugo ir pristato kultūrinį paveldą visuomenei.